В последнее время многие девушки и женщины с гордостью заявляют: "Да, я стерва! Настоящая стерва!" Наверное, намекая на свой непростой характер и высокие запросы.
Мне, как бывшему учителю истории и человеку, интересующемуся происхождением слов, в этот момент становится смешно... и немножко противно.
Да будет вам известно, что у слова "стерва" есть пара неприятных синонимов. Это "падла" и "шваль". Самое интересное, что ни одно из них изначально не ругательное.
Стерва и падла - это, соответственно, мертвечина и падаль по-старославянски. Поэтому воронов и грифов - птиц, поедающих дохлятину - исстари зовут стервятниками.
Странноватое слово "шваль" в восприятии народа тоже связано с падалью. История его появления на нашей земле довольно занимательна.
Шваль - это славянизированная форма французского "cheval" - лошадь. Это выражение пришло к нам в начале 19 века, во времена наполеоновских войн. Эмоциональные французы часто плакали над своими погибшими в бою или павшими от голода и холода лошадьми: "mon cheval, mon cheval!". Вот простые крестьяне и решили для себя, что шваль - это дохлый конь, или попросту падаль, мертвечина. Так и повелось.
Со временем все три выражения приобрели негативное, ругательное значение. Ими стали называть то, что неприятно, противно и вызывает те же чувства, что и дурно пахнущая дохлятина. Поэтому не стоит гордиться стервозностью, ох, не стоит! :)

Комментариев нет:
Отправить комментарий